[codergeeks] English->German technical translator position
Gregory Foster
gregf at navigo.com
Thu Apr 15 12:01:20 CDT 2004
---------- Forwarded message ----------
From: Dr. Tim [mailto:mistsy at texas.net]
Sent: Wednesday, April 14, 2004 5:03 PM
To: rmcgoldr at austincc.edu
Subject: job
Hi Bob,
A recruiting firm in the UK is looking for a technical translator.
Would you please forward to our students?
Thanks,
Tim
>From: "Karina Jobst" <karina at hotmagma.co.uk>
>To: <mistsy at texas.net>
>Subject: Austin US - Tim Altanero - Re: Advertising - In-house English
into German technical translator vacancy (automotive specialisation) for UK
>Date: Wed, 14 Apr 2004 09:22:22 +0100
>X-MSMail-Priority: Normal
>X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2911.0)
>Importance: Normal
>X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2600.0000
>X-Rcpt-To: <mistsy at texas.net>
>
>Dear Tim Altanero
>
>Allow me to introduce myself. My name is Karina Jobst. I am the recruitment
>executive for Larseng11n.Ltd.
>
>We are a recruitment company for the localization industry and specialise
in
>hiring people for permanent positions. Please visit our web site
>www.larseng11n.com <http://www.larseng11n.com> to see our current
>vacancies.
>
>At the moment we are advertising several in-house positions in the UK which
>require German mother tongue as the target language.
>Inger Larsen has been given a list of Universities with contact names and
>email addresses, which I am using to place this advert in the hope that it
>may fall into the correct department and become available to any interested
>students within your university.
>
>If by any chance this is of no interest or not appropriate, I hope that I
>have not caused you any inconvenience and maybe you would be able to
forward
>this to the correct department on our behalf.
>
>In any event, I would be immensely grateful if you would let me know that
>you have received this information and simply confirm whether I have sent
>this to the correct place or not.
>
>Please see job description attached.
>
>I very much look forward to hearing from you one way or another and
>developing a link with you, if this is of interest to you or any of your
>students.
>
>Many thanks in advance,
>
>
>Karina Jobst
>Recruitment Executive
>Larsen g11n Ltd
>Karina at hotmagma.co.uk
>www.larseng11n.com
>Tel: + 44 (0)20 7978 1742
>
>
>Attachment Converted: "C:\Documents and Settings\computer
user\Desktop\attach\SNR DE-EN Automotive LG - Technical Translator.doc"
>
>Attachment Converted: "C:\Documents and Settings\computer
user\Desktop\attach\SNR DE-EN Automotive LG - Technical Translator1.doc"
>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: SNR DE-EN Automotive LG - Technical Translator.doc
Type: application/msword
Size: 19968 bytes
Desc:
Url : http://www.foojutsu.org/pipermail/codergeeks/attachments/20040415/046f3fc2/attachment.doc
More information about the codergeeks
mailing list